Η Πλεξούδα
Λετισιά Κολομπανί
Εκδόσεις Πατάκη
Στην Πλεξούδα, έχουμε να κάνουμε με παράλληλες ιστορίες τριών γυναικών από διαφορετικές χώρες, από διαφορετικές κοινωνικές τάξεις, κάτω όμως από την ίδια στέγη αντιμετώπισης των γυναικών που επιθυμούν, διεκδικούν, και θέλουν αν κάνουν βήματα μπροστά
Η Σμιτα από την Ινδία ανήκει στην κάστα των ανέγγιχτων. Οι ανέγγιχτοι δεν είναι απλά η κατώτερη κοινωνικά τάξη των Ινδών, είναι οι άνθρωποι που με γυμνά χέρια, καθαρίζουν τα αποχωρητήρια των Ινδών. Η κόρη της όμως Λαλιτα, την οδήγησε στο να προσπαθήσει να αλλάξουν τη ζωή τους. Η αλλαγή αυτή ξεκινάει με ένα ταξίδι και σηματοδοτήθηκε με τη συμβολική κίνηση του να ξυρίσουν τα μαλλιά τους όταν πήγαν να προσκυνήσουν τον Άρχοντα των επτά λόφων, μία από τις ενσαρκώσεις του Βισνού
Εκεί, μαζί με τα μαλλιά τους άφησαν πίσω και την παλιά τους ζωή.
Η Τζούλια από το Παλέρμο είναι ένα δυναμικό πλάσμα, του οποίου ο πατέρας έχει μία βιοτεχνία που φτιάχνει περούκες χειροποίητες
Ασυμβίβαστη κάνει ότι περνάει από το χέρι της, ώστε να μη χαθεί η χρεοκοπημένη επιχείρηση του πατέρα της. Συμπαραστάτης και σύντροφός της σε αυτή την προσπάθεια, ο πρόσφυγας Καμάλ με τον οποίο είναι ερωτευμένη. Ο Καμάλ ανήκει στους Σιχ. Μπορεί ο κώδικας συμπεριφοράς των Σιχ να τους απαγορεύει να κόβουν τα μαλλιά τους αλλά δεν ισχύει το ίδιο για όλους τους ινδούς που πηγαίνουν στους ναούς για να κόψουν τα μαλλιά τους, καθώς θεωρείται ιερή πράξη. Τα μαλλιά βέβαια μετά πουλιούνται στα παζάρια.
Η Σάρα είναι δικηγόρος, μάνα τριών παιδιών και κάτοχος δύο διαζυγίων
Η Σάρα δούλευε σκληρά για να γίνει συνεταίρος στην εταιρεία όπου και εργαζόταν. Προσπαθεί να είναι απρόσωπη, να αποδεικνύει συνεχώς ότι είναι το ίδιο ικανή με τους άντρες, παρόλο που έχει και τις ευθύνες του σπιτιού.
Όλα αλλάζουν, όταν ο καρκίνος του μαστού της χτυπάει την πόρτα. Τότε ανακαλύπτει τις πισώπλατες μαχαιριές, την προδοσία και το πώς είναι να την αντιμετωπίζουν ως καρκινοπαθή, μίασμα, γυναίκα ανίκανη να εργαστεί. Ενώ παλεύει να κρατηθεί στη θέση της, οι παρενέργειες των χημειοθεραπειών την οδηγούν σπίτι, με τις πρώτες τούφες των μαλλιών της να κείτονται στο μαξιλάρι και τότε ήταν που πήρε τη μεγάλη απόφαση να αλλάξει και αυτή τη ζωή της, Πρώτα όμως έπρεπε να βρει την περούκα που της ταιριάζει και τα κατάφερε, βρήκε μία χειροποίητη περούκα από ένα μικρό εργαστήριο στο Παλέρμο, με μαλλιά από την Ινδία.
Η γραφή της Λετισιά Κολομπανί είναι ανθρώπινη. Καταγράφει τρεις διαφορετικές ζωές, σε διαφορετικές χώρες, που όμως καταλήγουν στο να δένονται με ένα περίεργο αόρατο νήμα. Το πρώτο βιβλίο της συγγραφέως μεταφράζεται σε περισσότερες από 20 γλώσσες και διαβάζοντάς το, θα κατανοήσετε το λόγο.
Στην Πλεξούδα, έχουμε να κάνουμε με παράλληλες ιστορίες τριών γυναικών από διαφορετικές χώρες, από διαφορετικές κοινωνικές τάξεις, κάτω όμως από την ίδια στέγη αντιμετώπισης των γυναικών που επιθυμούν, διεκδικούν, και θέλουν αν κάνουν βήματα μπροστά
Η Σμιτα από την Ινδία ανήκει στην κάστα των ανέγγιχτων. Οι ανέγγιχτοι δεν είναι απλά η κατώτερη κοινωνικά τάξη των Ινδών, είναι οι άνθρωποι που με γυμνά χέρια, καθαρίζουν τα αποχωρητήρια των Ινδών. Η κόρη της όμως Λαλιτα, την οδήγησε στο να προσπαθήσει να αλλάξουν τη ζωή τους. Η αλλαγή αυτή ξεκινάει με ένα ταξίδι και σηματοδοτήθηκε με τη συμβολική κίνηση του να ξυρίσουν τα μαλλιά τους όταν πήγαν να προσκυνήσουν τον Άρχοντα των επτά λόφων, μία από τις ενσαρκώσεις του Βισνού
Εκεί, μαζί με τα μαλλιά τους άφησαν πίσω και την παλιά τους ζωή.
Η Τζούλια από το Παλέρμο είναι ένα δυναμικό πλάσμα, του οποίου ο πατέρας έχει μία βιοτεχνία που φτιάχνει περούκες χειροποίητες
Ασυμβίβαστη κάνει ότι περνάει από το χέρι της, ώστε να μη χαθεί η χρεοκοπημένη επιχείρηση του πατέρα της. Συμπαραστάτης και σύντροφός της σε αυτή την προσπάθεια, ο πρόσφυγας Καμάλ με τον οποίο είναι ερωτευμένη. Ο Καμάλ ανήκει στους Σιχ. Μπορεί ο κώδικας συμπεριφοράς των Σιχ να τους απαγορεύει να κόβουν τα μαλλιά τους αλλά δεν ισχύει το ίδιο για όλους τους ινδούς που πηγαίνουν στους ναούς για να κόψουν τα μαλλιά τους, καθώς θεωρείται ιερή πράξη. Τα μαλλιά βέβαια μετά πουλιούνται στα παζάρια.
Η Σάρα είναι δικηγόρος, μάνα τριών παιδιών και κάτοχος δύο διαζυγίων
Η Σάρα δούλευε σκληρά για να γίνει συνεταίρος στην εταιρεία όπου και εργαζόταν. Προσπαθεί να είναι απρόσωπη, να αποδεικνύει συνεχώς ότι είναι το ίδιο ικανή με τους άντρες, παρόλο που έχει και τις ευθύνες του σπιτιού.
Όλα αλλάζουν, όταν ο καρκίνος του μαστού της χτυπάει την πόρτα. Τότε ανακαλύπτει τις πισώπλατες μαχαιριές, την προδοσία και το πώς είναι να την αντιμετωπίζουν ως καρκινοπαθή, μίασμα, γυναίκα ανίκανη να εργαστεί. Ενώ παλεύει να κρατηθεί στη θέση της, οι παρενέργειες των χημειοθεραπειών την οδηγούν σπίτι, με τις πρώτες τούφες των μαλλιών της να κείτονται στο μαξιλάρι και τότε ήταν που πήρε τη μεγάλη απόφαση να αλλάξει και αυτή τη ζωή της, Πρώτα όμως έπρεπε να βρει την περούκα που της ταιριάζει και τα κατάφερε, βρήκε μία χειροποίητη περούκα από ένα μικρό εργαστήριο στο Παλέρμο, με μαλλιά από την Ινδία.
Η γραφή της Λετισιά Κολομπανί είναι ανθρώπινη. Καταγράφει τρεις διαφορετικές ζωές, σε διαφορετικές χώρες, που όμως καταλήγουν στο να δένονται με ένα περίεργο αόρατο νήμα. Το πρώτο βιβλίο της συγγραφέως μεταφράζεται σε περισσότερες από 20 γλώσσες και διαβάζοντάς το, θα κατανοήσετε το λόγο.
------------
Στην "Πλεξούδα" διασταυρώνονται οι ζωές και η μοίρα τριών γυναικών που δε θα συναντηθούν ποτέ. Η πρώτη είναι η Σμίτα, η οποία ανήκει στην κάστα των Ανέγγιχτων, δηλαδή στο χαμηλότερο σκαλοπάτι της ινδικής κοινωνίας. Οι συνθήκες κάτω απ’ τις οποίες ζει είναι άθλιες, όπως και η δουλειά της στα αποχωρητήρια. Έχει όμως άλλα όνειρα για τη μικρή της κόρη κι αυτό θα την οδηγήσει στο να πάρει μια παράτολμη απόφαση. Η δεύτερη είναι η Τζούλια από το Παλέρμο. Είναι αποφασισμένη να βρει λύση ώστε να μη χαθεί η βιοτεχνία του πατέρα της, που μοιάζει να βρίσκεται σε αδιέξοδο λόγω της αλλαγής των συνθηκών. Η τρίτη είναι η Σάρα, εξαιρετικά επιτυχημένη δικηγόρος στο Μόντρεαλ, που βλέπει τον κόσμο της να κλυδωνίζεται, μαζί με την υγεία της, καθώς έρχεται αντιμέτωπη με τον κοινωνικό αποκλεισμό του εργασιακού της περιβάλλοντος όταν αποκαλύπτεται πως πάσχει από καρκίνο. Οι ιστορίες αυτών των τριών γυναικών, που καλούνται να παλέψουν ενάντια στη μοίρα τους, είναι άρρηκτα δεμένες με ένα παράξενο νήμα που κι οι ίδιες δε γνωρίζουν.
Ακούστε εδω
Κατερίνα Σαμψώνα
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου